Muho spricht überHyakujo’s Fuchs und Joshu’s Katze, 31. Januar 2018

Short English Q & A at the very end (2:07:00)! Shobogenzo Zuimonki Book 1 Chapter 6 (quoted from: global.sotozen-net.or.jp/common_html/zuimonki/01-06.html) Once Ejo asked, “What is the meaning of not being blind to cause and effect?” ① Dogen replied, “Not moving cause and effect.” Ejo asked, “How can we be released then?” Dogen said, “Cause and effect … Weiterlesen

Shogaku spricht über das Tenzokyokun, 29. Januar 2018

In the seventh month of the same year, I registered at Tiantong [Monastery]. While I was there, that cook came to meet me and said, „At the end of the summer retreat I retired as cook and am now returning to my home village. I happened to hear a disciple say that you were here; … Weiterlesen

Eko spricht über das Tenzokyokun, 28. Januar 2018

Again, in the fifth month of the sixteenth year of the Jiading era (1223), I was on the ship at Qingyuan. While I was talking with the Japanese captain, there was an old monk who arrived. He was about sixty years old. He came directly onto the ship and inquired of the Japanese passengers if … Weiterlesen

Mickaël referiert über das Tenzokyokun, 27. Januar 2018

When a patron comes into the monastery and donates money to hold a feast, the various the stewards should all be consulted; this is the precedent established in monasteries of old. With regard to the distribution of the merit-making donations, they also consult together. Do not create a disturbance in the hierarchy by infringing on … Weiterlesen

Antaiji im Kulturradio und Ioana über das Tenzokyokun, 23. Januar 2018

Geweckt wird man im Kloster Antaiji früh, sehr früh, noch vor dem Sonnenaufgang. Und sanft geschieht es auch nicht grade. Um viertel vor vier rennt Xavier über die Flure. Er ist heute der Jikijitsu und für den Tagesablauf verantwortlich. Seine trampelnden Schritte signalisieren jedem: In 15 Minuten beginnt in der Halle die Meditation, das sogenannte … Weiterlesen

Murilo spricht über das Tenzokyokun, 19. Januar 2018

When Xuefeng resided at Dongshan [monastery], he served as cook. One day when he was sifting rice [master] Dongshan asked him, „Are you sifting the sand and removing the rice, or sifting the rice and removing the sand?“ Xuefeng said, „Sand and rice are simultaneously removed.“ Dongshan asked, „What will the great assembly eat?“ Xuefeng … Weiterlesen